Teoria Wielkiego Podrywu 04x04, Teoria Wielkiego Podrywu 4 napisy pl
[ Pobierz całość w formacie PDF ]
{34}{95}Mówię ci, gdyby ksenon|emitował wiatło ultrafioletowe,{96}{154}odkrycia o ciemnej|materii byłyby błędne.{155}{209}Tak, gdybymy żyli|w wiecie, w którym{210}{278}ksenon produkuje wiatło,|miałby rację.{279}{320}Latałyby także winie,{321}{367}mój tyłek produkowałby|watę cukrowš,{368}{446}a "Mroczne widmo" byłoby|ponadczasowym klasykiem.{447}{486}Jeste arogancki.{487}{548}Gdyby był superbohaterem,|nazywałby się Kapitan Arogant.{549}{601}Wiesz, jaka byłaby|twoja nadprzyrodzona moc?{602}{650}Arogancja.{653}{688}Znów jeste w błędzie.{689}{799}Jeli mojš mocš byłaby arogancja,|nazywałbym się Dr Arroganto.{846}{914}Uwielbiam patrzeć, jak Raj i Sheldon|próbujš ze sobš pracować.{915}{1010}Jakby Obcy i Predator|zostali partnerami.{1037}{1085}Nie przyszło ci do głowy,|że co pominšłe?{1086}{1146}- Jeli spojrzysz na neutrony...|- Penny?{1147}{1251}- Co tam?|- Nic, chciałem tylko, by Raj zamilkł.{1280}{1356}Nie, on wygrał.|Pogód się z tym.{1363}{1398}Zapytałabym, czy chcecie deser,{1399}{1455}ale wiem, że Sheldon|nie je ich we wtorki.{1456}{1514}Raj, nawet gdyby chciał,|nic mi nie powie.{1515}{1584}Howard nic nie zamówi,|ale wymyli wstrętny komentarz{1585}{1649}zawierajšcy słowa|"szarlotka" i "sernik".{1650}{1714}Leonard nie toleruje laktozy,|więc co by nie zamówił,{1715}{1787}może wysadzić jego wnętrznoci.{1824}{1886}Chwilka. Mógłbym zjeć|półmisek z owocami.{1887}{1913}Chcesz półmisek z owocami?{1914}{1944}- A jest w nim arbuz?|- Tak.{1945}{2006}Nie mogę jeć arbuza.{2024}{2047}Howard, ostrzeżenie.{2048}{2125}Twoja była dziewczyna|włanie przyszła do pracy.{2126}{2171}Kiedy jš ostatni raz widziałe?{2172}{2261}Podczas rozstania.|Jak mam to rozegrać?{2281}{2325}Wyrafinowanie i na luzie?{2326}{2361}Przyjanie, wymijajšco?{2362}{2424}Chłodno i z dystansem?{2489}{2555}- Czeć, chłopaki.|- Hej.{2592}{2679}Widzę, że zdecydowałe się|na żenujšco i płochliwie.{2680}{2727}To jego numer popisowy.{2728}{2801}{C:$0099fa}{Y:b}NewAge SubTeam|w w w. n a s t. w s{2802}{2874}TŁUMACZENIE:|Gessle & Narsileq{2902}{2968}KOREKTA:|Czekoladowy Blok{3165}{3282}{C:$0099fa}{Y:b}The Big Bang Theory - 4x04|"The Hot Troll Deviation"{3821}{3899}Spotykamy się ponownie,|moja droga.{3947}{4017}Witaj, Howardzie.|Tęskniłam.{4021}{4099}Ja za tobš również,|Katee Sackhoff.{4114}{4167}- Jedno pytanie.|- miało.{4168}{4264}Dlaczego mam na sobie strój bojowy|z "Battlestar Galactica" w łóżku?{4265}{4324}A dlaczego w ogóle jeste|ze mnš w łóżku?{4325}{4421}Jeli zaczniemy zadawać pytania,|wszystko się rozpadnie.{4422}{4466}Wybacz.{4487}{4577}Oczaruj mnie, Howard.|Moje biodra cię pragnš.{4602}{4656}Skoro nalegasz.{4682}{4779}/- Howard, widziałe mój gorset?|- Nie, mamo!{4791}{4901}Nie mogę go znaleć,|a zaraz mam spotkanie Klubu Grubasów!{4902}{4987}Może popełnił samobójstwo!|Daj mi spokój!{5020}{5074}Na czym skończylimy?{5075}{5155}Miałe chyba zerwać|zębami mój strój.{5186}{5253}Bernadette?!|Co tu robisz?{5256}{5340}Gdybym miała zgadywać,|jestem tu bo widziałe mnie dzi{5341}{5373}i cišgle za mnš szalejesz.{5374}{5448}- Wcale nie.|- Najwyraniej tak.{5497}{5608}Inaczej, sšdzšc po poprzednich razach,|już byłoby po wszystkim.{5655}{5715}Jestem zdezorientowany.{5716}{5775}Mogę w czym pomóc?{5840}{5896}Nie aż tak zdezorientowany.{5897}{5933}Co George Takei tu robi?{5934}{6001}Howard, masz ukryte|skłonnoci homoseksualne?{6002}{6039}Oczywicie, że nie.{6040}{6106}Więc co tu robię?{6195}{6238}George, pozwól, że zapytam.{6239}{6319}Jak poradziłe sobie z zaszufladkowaniem,|jako ikona science fiction?{6320}{6342}To trudne.{6343}{6434}Starasz się, rozwijasz.|Grasz Strindberga, O'Neilla,{6435}{6546}ale jedyne, czego ludzie chcš to:|"Kurs wprowadzony, kapitanie".{6553}{6618}Znam to.|To frustrujšce.{6642}{6707}Czekaj. Katee, dlaczego|mnie zostawiasz?{6708}{6777}Bo tak naprawdę chcesz|być ze mnš.{6778}{6886}/Howard, znalazłam gorset!|/Był w suszarce!{6897}{6964}- Wspaniale, mamo!|/- Musiał się skurczyć!{6965}{7057}/Wyglšdam jak ludzik Michelin!{7081}{7180}I tym optymistycznym akcentem,|kończymy wieczór.{7326}{7399}Nigdy nie powiedziałe mi,|dlaczego nie jeste już Bernadette.{7400}{7492}- Zrobiłem co głupiego.|- Tyle się domyliłem.{7504}{7596}Ciężko mi przez to stanšć|z niš twarzš w twarz.{7608}{7664}To może być wszystko,|od puszczenia bška w łóżku,{7665}{7731}aż do zabicia bezdomnego.{7754}{7828}O mój Boże.|Przejechałe włóczęgę.{7829}{7877}Nie. Przestań pytać.{7878}{7932}W porzšdku.|Więc chcesz do niej wrócić,{7933}{8011}ale za bardzo jest ci wstyd,|przez to, co zrobiłe.{8012}{8089}- W skrócie.|- Dobra, więc może to?{8090}{8141}Porwij Bernadette z opery,|majšc na sobie{8142}{8234}przerażajšcš maskę,|by nie wiedziała, że to ty.{8246}{8325}Teraz nie wiem,|czy żartujesz, czy nie.{8326}{8415}To niedorzeczne.|Dlaczego nie mogę mieć biurka?{8416}{8468}Nasza kolaboracja|to współpraca umysłów.{8469}{8533}- Biurka sš zbędne.|- Ty masz biurko.{8534}{8577}- Zgadza się.|- Ale ja nie mogę mieć?{8578}{8639}Jeste nie do zatrzymania.{8640}{8679}Dlaczego Raj nie może|mieć biurka?{8680}{8717}Panie, czy ten dzień się|nigdy nie skończy?{8718}{8792}Wyjaniałem wiele razy|doktorowi Koothrappaliemu,{8793}{8891}którego znajomoć języka angielskiego|zawodzi go, kiedy mu wygodnie,{8892}{8994}że w moim budżecie nie ma|pieniędzy na dodatkowe meble.{8996}{9091}Ale na szafkę pełnš słodyczy,|karabiny na piankę,{9093}{9209}i hodowlę mrówek z piaskiem|wiecšcym w ciemnoci sš pienišdze?{9216}{9257}Tak.{9266}{9334}- A jeli kupi sobie sam to biurko?|- Włanie?{9335}{9372}- To niedorzeczne.|- Dlaczego?{9373}{9422}Ponieważ...{9516}{9580}- Tak?|- To moje biuro.{9627}{9708}- Sheldon.|- Dobra, niech kupi to biurko.{9709}{9761}I będę mógł je wstawić|do twojego gabinetu?{9762}{9824}Nic ci nie umknie, co?{9863}{9904}Po co ci farma mrówek|wiecšca w ciemnoci?{9905}{9979}W nocy sš najbardziej pracowite.{10127}{10174}Może być.{10574}{10625}Otworzyłaby,|gdyby wiedziała, że to ja?{10626}{10737}Nie, odkšd w misiu,|którego mi dałe, znalazłam kamerkę.{10762}{10854}Mam pytanie.|Czy Bernadette mówi o mnie?{10860}{10901}- Oczywicie.|- Naprawdę?{10902}{11016}Pewnie, wczoraj zapytała,|dlaczego schowałe się pod stołem.{11024}{11115}- Widziała to...|- Dopiero, gdy jej pokazałam.{11161}{11236}Jeszcze jedno:|spotyka się z kim?{11237}{11271}Nic o tym nie wiem.{11272}{11345}Skoro już o tym mowa,|to dlaczego zerwalicie?{11346}{11382}Wolałbym nie mówić.{11383}{11433}Jeli chcesz mojej pomocy,|muszę znać prawdę.{11434}{11520}- Ale to żenujšce...|- Na to liczę, gadaj.{11588}{11647}Wiesz, co to "World of Warcraft"?{11648}{11701}Pewnie, gra online.{11702}{11795}A wiesz, że można|w niej uprawiać seks?{11852}{11934}Boże, chyba wiem,|do czego to zmierza.{11941}{12023}Nazywała się Glissinda|i była trollicš.{12061}{12097}Bernadette nakryła mnie,{12098}{12183}gdy cyber-wintuszylimy|pod Mostem Dusz.{12231}{12296}Masz rację, to żenujšce.{12323}{12413}- Porozmawiasz z niš?|- Bernadettš czy trollem?{12414}{12454}Bernadettš. Była tak zła,{12455}{12513}że nie chciała wysłuchać|moich wyjanień.{12514}{12543}A co masz na swojš obronę?{12544}{12619}Glissinda mogła|nie być prawdziwš kobietš.{12620}{12714}To mógł być 50-letni|kierowca TIRa z New Jersey.{12736}{12810}Poważnie? To jej nie pocieszyło?{12835}{12937}Porozmawiasz z niš?|Może jest szansa, bymy byli razem.{12945}{13007}Wolałabym się w to nie mieszać.{13008}{13058}Racja, dlaczego|miałaby to robić?{13059}{13137}Jestem tylko samotnym kujonem,|mieszkajšcym ze swojš matkš,{13138}{13240}próbujšcym znaleć|namiastkę szczęcia.{13241}{13278}Może po to,|by zrekompensować fakt,{13279}{13357}że jego ojciec opucił go,|kiedy miał 11 lat.{13366}{13395}Pomylę o tym.{13399}{13484}Zawsze winiłem siebie|za jego odejcie.{13492}{13573}Zawsze mylałem,|że nie byłem synem, jakiego chciał.{13574}{13606}Powiedziałam, że pomylę.{13607}{13665}Nie byłem sportowcem,|byłem trochę chorowity.{13666}{13732}Patrz, dzwonię do niej!|Widzisz?!{13755}{13780}Dziękuję.{13859}{13915}Howard poprosił Penny,|żeby zadzwoniła do Bernadette{13916}{13980}i Bernadette zgodziła się|umówić z nim na kawę.{13991}{14019}- Jedno pytanko.|- Tak?{14020}{14087}Po co mi to mówisz?{14118}{14142}Nie wiem.{14161}{14196}Czasem twoje ruchy sš tak ludzkie,{14197}{14285}że zapominam, że nie jeste|prawdziwym chłopcem.{14746}{14834}- Powiedziałe, że mogę kupić biurko.|- To nie jest biurko.{14835}{14916}To... wielgachna potwornoć.{14940}{15043}Czy to amerykański idiom|oznaczajšcy wielkie, wypasione biurko?{15062}{15114}Właciwie to brytyjski.{15128}{15154}Możesz powtórzyć?{15158}{15193}Wielgachny.{15202}{15219}Jeszcze raz?{15223}{15269}Wielgachny.{15282}{15308}Teraz szybko trzy razy?{15309}{15370}Wielgachny, wielga...{15436}{15483}Jak to tu wniosłe?{15484}{15598}To pozostanie między mnš, Ramonem,|Julio, Jesusem i Rodrigo.{15639}{15686}Pokazałe, o co ci chodzi.{15687}{15755}Wyborny żarcik, bardzo zabawny.{15766}{15810}Teraz to wynie.{15835}{15911}- Nie.|- Tak.{15912}{15990}Mam trzech braci i dwie siostry,|mogę to robić cały dzień.{16016}{16105}Jeli ty go nie wyniesiesz,|to ja to zrobię.{16107}{16159}miało.{16451}{16484}Pomóż mi przesunšć moje biurko.{16487}{16530}- Nie.|- Tak.{16531}{16603}Nie. Jest zbyt wielgachne.{16658}{16696}Po co ci ono w ogóle?{16697}{16773}Jego rozmiar jest zupełnie|nieprzystosowany do jego przeznaczenia.{16774}{16869}Jego przeznaczeniem było cię wnerwić,|więc bingo.{16934}{16991}Widzę, do czego zmierzasz.{16992}{17060}Zaczšłe wojnę,|w której będziemy walc...
[ Pobierz całość w formacie PDF ]